<div><font size="6">  Starting at what version I can't remeber but DECtalk had a similar thing. It had a part of speech parser that tried to guess which was right. It would do "he refused the refuse."</font></div>
<div><font size="6">We discovered that the original version had coding mistake and it didn't work as well as later versions. The ultimate was to use the [:pron alt] command to force it to swap the pronunciation. Without a huge dictionary to obtain part of speech info it will never get to high levels of accurracy.</font><br>
<br></div>
<div class="gmail_quote">On Tue, Jan 25, 2011 at 3:55 PM, Raymond Grote <span dir="ltr"><<a href="mailto:musicalman1@comcast.net">musicalman1@comcast.net</a>></span> wrote:<br>
<blockquote style="BORDER-LEFT: #ccc 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; PADDING-LEFT: 1ex" class="gmail_quote">Whoa, that list might help a lot. Eloquence even got that portion of the<br>manual right when it was talking about the two different pronunciations of<br>
permit. I don't know how though, they were spelled exactly the same except<br>one had a semicolon after the parenthesis and one had a period. Maybe<br>Eloquence has a superhuman context clue interpreter (SHCCI)? Hahaha.<br>
I didn't really look at the other homographs but that list is very<br>comprehensive.<br>
<div class="im"><br>----- Original Message -----<br>From: "Jayson Smith" <<a href="mailto:ratguy@insightbb.com">ratguy@insightbb.com</a>><br>To: "DECtalk Discussions" <<a href="mailto:dectalk@bluegrasspals.com">dectalk@bluegrasspals.com</a>><br>
</div>
<div>
<div></div>
<div class="h5">Sent: Monday, January 24, 2011 11:27 PM<br>Subject: Re: [DECtalk] Adding words to Dectalk dictionary<br><br><br>> Hi,<br>><br>> I've found my old copy of the DECtalk PC reference manual, and pasted in<br>
> the<br>> appendix on homographs, which is what we're after here. I think in some<br>> cases the software is smarter than what is indicated in this text, but not<br>> always. The DECtalk 4.0 denotation for the alternate pronunciation of a<br>
> homograph is a / in front of the word, which obviously would appear in<br>> printed text. At any rate, here goes, hope it helps.<br>> Jayson<br>><br>> APPENDIX  C<br>>                                     Homographs<br>
>          Homographs are pairs of words which are spelled exactly the same<br>>          but are pronounced  differently. These are often different in<br>>          terms of which syllable is accented. For example, if permit is a<br>
>          noun, the accent is on the first syllable (permit); if, however,<br>>          the word is used as a verb, then the accent is on the second<br>>          syllable (permit). This often makes a great deal of difference<br>
>          in understanding DECtalk when it is speaking such words in<br>>          connected discourse.<br>>          In earlier versions of DECtalk, the default form was always the<br>>          noun. In later versions of DECtalk, the default form is the more<br>
>          frequent form of the two. In the event the alternate<br>>          pronunciation is needed, you may insert the correct phonetics<br>>          from the list below. You may also obtain the alternate<br>
>          pronunciation bypreceding  the word with a slash ("/"). For<br>>          example,  the word sow 'to mend or make clothing' will be the<br>>          default pronunciation. The pronunciation of the same word sow<br>
>          "female pig' is done by placing a slant immediately before the<br>>          word, e.g, /sow. DECtalk PC handles more homographs than any<br>>          previous version of DECtalk.<br>>          The Table below is a new and expanded list of the common<br>
>          homographs of English with alternative pronunciations in<br>>          phonetic transcription. In those cases where DECtalk PC does not<br>>          chose the correct pronunciation, you can simply use slants or<br>
>          else insert the correct one phonetically from the list below.<br>>          SPELLING        PRIMARY ALTERNATE<br>>          abstract                'aebstraekt     aebstr'aekt<br>>          abuse           axby'uz         axby'us<br>
>          addict          axd'ihkt                'aedihkt<br>>          advocate                'aedvaxkeyt     'aedvaxkaxt<br>>          affix           'aefihks                axf'ihks<br>
>          ally            'aelay          axl'ay<br>>          alternate               'aoltrrnaxt     'aoltrrneyt<br>>          animate         'aenihmeyt      'aenihmaxt<br>>          annex           'aenehks                axn'ehks<br>
>          appropriate     axpr'owpriyaxt  axpr'owpriyeyt<br>>          arithmetic              axr'ihthmaxtixk aerixthm'ehtixk<br>>          articulate              aart'ihkyeleyt  aart'ihkyelaxt<br>
>          associate               axs'owshiyeyt   axs'owshiyaxt<br>>          attribute               axtr'ihbyuwt    'aetrixbyuwt<br>>          august          'aogaxst                aog'ahst<br>
>          bass            b'eys           b'aes<br>>                                         111<br>><br>>          baton           baxt'aon                b'aetaxn<br>>          close           kl'owz          kl'ows<br>
>          combat          kaxmb'aet       k'aambaet<br>>          combine         kaxmb'ayn       k'aambayn<br>>          compact         kaxmp'aekt      k'aampaekt<br>>          complex         k'aamplehks     kaxmpl'ehks<br>
>          compound        k'aampawnd      kaxmp'awnd<br>>          compress                kaxmpr'ehs      k'aamprehs<br>>          concert         k'aansrrt               kaxns'rrt<br>>          conduct         kaxnd'ahkt      k'aandahkt<br>
>          confederate     kaxnf'ehdrrixt  kaxnf'ehdrreyt<br>>          confine         kaxnf'ayn               k'aanfayn<br>>          conflict                k'aanflihkt     kaxnfl'ihkt<br>
>          conglomerate    kaxnxgl'aamrixt kaxnxgl'aamrreyt<br>>          console         k'aansowl       kaxns'owl<br>>          construct               kaxnstr'ahkt    k'aanstraxkt<br>>          content         k'aantehnt      kaxnt'ehnt<br>
>          contest         k'aantehst      kaxnt'ehst<br>>          contract                k'aantraekt     kaxntr'aekt<br>>          contrast                k'aantraest     kaxntr'aest<br>
>          converse                k'aanvrrs              kaxnv'rrs<br>>          convert         kaxnv'rrt               k'aanvrrt<br>>          convict         kaxnv'ihkt      k'aanvihkt<br>
>          coordinate      kow'aordeneyt   kow'aordixnaxt<br>>          decrease                diykr'iys              d'iykriys<br>>          defect          daxf'ehkt               d'iyfehkt<br>
>          delegate                d'ehlixgaxt     d'ehlixg`eyt<br>>          deliberate              daxl'ihbrraxt   daxl'ihbrreyt<br>>          desert          d'ehzrrt                dixz'rrt<br>
>          desolate                d'ehselixt             d'ehseleyt<br>>          diffuse         dixf'yuws               dixf'yuwz<br>>          digest          d'ayjhehst      dayjh'ehst<br>
>          discharge               dixsch'arjh     d'ihscharjh<br>>          discount                d'ihskawnt      dihsk'awnt<br>>          dove            d'owv           d'ahv<br>>          duplicate               d'uwplixkeyt    d'uwplixkaxt<br>
>          elaborate               axl'aebrraxt    axl'aebrreyt<br>>          estimate                'ehstixmeyt     'ehstixmaxt<br>>          excerpt         'ehksrrpt               ehks'rrpt<br>
>          excuse          ixksky'uz               ehksky'us<br>>          expatriate              ehksp'eytriyaxt ehksp'eytriieyt<br>>          exploit         ixkspl'oyt              'ehksployt<br>
>          export          ehksp'ort               'ehksport<br>>          extract         ehkstr'aekt     'ehkstraekt<br>>          ferment         frrm'ehnt               f'rrmehnt<br>>          frequent                fr'iykwixnt     friykw'eynt<br>
>          geminate                jh'ehmixnaxt    jh'ehmixneyt<br>>          graduate                gr'aejhuweyt    gr'aejhuwaxt<br>>          impact          'ihmpaekt               ixmp'aekt<br>
>          implant         ihmpl'aent      'ihmplaent<br>>          import          'ihmport                ihmp'ort<br>>          imprint         'ihmprihnt      ihmpr'ihnt<br>>          incense         ixns'ehns               'ihnsehns<br>
>                                         112<br>><br>>          incline         ixnkl'ayn               'ihnklayn<br>>          increase                ihnkr'iys              'ihnkriys<br>>          insert          ihns'rrt                'ihnsrrt<br>
>          insult          ihns'ahlt               'ihnsaxlt<br>>          interchange     'ihntrrcheynjh  ihntrrch'eynjh<br>>          intimate                'ihntaxmaxt     'ihntaxmeyt<br>
>          invalid         ixnv'aelixd     'ihnvaxlixd<br>>          just            jhixst          jh'ahst<br>>          lead            l'iyd           l'ehd<br>>          live            l'ihv           l'ayv<br>
>          minute          m'ihnixt                mayn'uwt<br>>          miscount                m'ihskawnt      mihsk'awnt<br>>          misprint                m'IsprInt              m|spr'Int<br>
>          misuse          mixs'yuz                mixs'yus<br>>          moderate                m'aadrraxt      m'aadrreyt<br>>          object          'aabjheht               axbjh'ehkt<br>
>          overrun         'owvrrrahn      owvrrr'ahn<br>>          perfect         p'rrfixkt               prrf'ehkt<br>>          permit          prrm'iht                p'rrmiht<br>>          pervert         prrv'rrt                p'rrvrrt<br>
>          polish          p'aalihsh               p'owlixsh<br>>          postulate               p'aascheleyt    p'aaschelaxt<br>>          predicate               pr'ehdixkeyt    pr'ehdixkaxt<br>
>          predominate     prixd'aamixneyt prixd'aamixnaxt<br>>          present         priyz'ehnt      pr'ehzaxnt<br>>          proceed         praxs'iyd               pr'owsiyd<br>>          produce         praxd'uws       pr'aaduws<br>
>          progress                pr'aagrehs      praxgr'ehs<br>>          project         pr'aajhehkt     praxjh'ehkt<br>>          protest         pr'owtehst      prowt'ehst<br>>          read            r'iyd           r'ehd<br>
>          reading         r'iydixnx               r'ehdixnx<br>>          rebel           r'ehbel         rixb'ehl<br>>          recall          rixk'aol                r'iykaol<br>>          recap           riyk'aep                r'iykaep<br>
>          recess          r'iysehs                riys'ehs<br>>          record          r'ehkrrd                rixk'ord<br>>          recount         riyk'awnt               r'iykawnt<br>
>          refill          r'iyfihl                riyf'ihl<br>>          refresh         riyfr'ehsh              r'iyfrehsh<br>>          refund          riyf'ahnd               r'iyfahnd<br>
>          refuse          rixf'yuz                r'ehfyus<br>>          reject          rixjh'ehkt              r'iyjhehkt<br>>          relapse         r'iylaeps               rixl'aeps<br>
>          relay           r'iyley         rixl'ey<br>>          remake          r'iymeyk                riym'eyk<br>>          rerun           r'iy*rahn               riy*r'ahn<br>>          research                r'iysrrch              riys'rrch<br>
>          resume          riy|z'uwm       r'ehzaxmey<br>>          retake          riyt'eyk                r'iyteyk<br>>          rewrite         riyr'ayt                r'iy*rayt<br>>          segment         s'ehgmixnt      sehgm'ehnt<br>
>          separate                s'ehpaxreyt     s'ehpaxraxt<br>>                                         113<br>><br>>          sow             s'ow            s'aw<br>>          subject         s'ahbjhehkt     saxbjh'ehkt<br>
>          sublet          saxbl'eht               saxbl'eht<br>>          subordinate     saxb'ordenaxt   saxb'ordeneyt<br>>          survey          s'rrvey         srrv'ey<br>>          suspect         s'ahspehkt      saxsp'ehkt<br>
>          syndicate               s'ihndixkixt    s'ihndixkeyt<br>>          tear            t'er            t'ir<br>>          torment         torm'ehnt               t'ormehnt<br>>          transform               traensf'orm     tr'aensform<br>
>          transplant              traenspl'aent   tr'aensplaent<br>>          transport               traensp'ort     tr'aensport<br>>          upset           axps'eht                'ahpseht<br>
>          use             y'uwz           y'uws<br>>          wind            w'ihnd          w'aynd<br>>          wound           w'awnd          w'uwnd<br>><br>> ----- Original Message -----<br>
> From: <<a href="mailto:Dectalk@aol.com">Dectalk@aol.com</a>><br>> To: <<a href="mailto:dectalk@bluegrasspals.com">dectalk@bluegrasspals.com</a>><br>> Sent: Monday, January 24, 2011 10:33 PM<br>> Subject: Re: [DECtalk] Adding words to Dectalk dictionary<br>
><br>><br>>> Hi guys!  I'll be in charge of the Dectalk  dictionary, but I don't have<br>>> anything yet.  If it will do phrases, this  won't be a problem.  But, I'm<br>>> thinking that the dictionary is single word  only.  So I have no clue how<br>
>> to<br>>> handle double pronunciations.<br>>><br>>> One question I have is, is there a control character  that appears as a<br>>> space, that I could use as a command for an alternative  pronunciation?<br>
>> I<br>>> know<br>>> in one Dectalk  version it was control something, but I can't remember<br>>> what<br>>> it  was.<br>>><br>>> I would live to stay away from a visible command so it  won't show up in<br>
>> a<br>>> document.  I have no clue how.<br>>><br>>> I have another question.  If E-voice still  existed, I could let everyone<br>>> know about the Dectalk SAPI 5 within hours.   I miss E-voice to no end!<br>
>> So<br>>> on the internet, what is the best way to get  the word out about this<br>>> SAPI<br>>> 5?<br>>><br>>><br>>> SNOOPI BOTTEN<br>>><br>>><br>>> In a message dated 1/24/2011 9:37:25 P.M. Eastern Standard Time,<br>
>> <a href="mailto:musicalman1@comcast.net">musicalman1@comcast.net</a> writes:<br>>><br>>> Well, I  am not familiar with the Dectalk dictionary in any way, but<br>>> those<br>>> kinds of  rules would not be easy to implement even if such a dictionary<br>
>> existed. I  believe most synths that can pronounce words two different<br>>> ways<br>>> use  context clues to figure out which pronunciation to use. For<br>>> instance,<br>>> read  has two pronunciations, as you know. For example:<br>
>> you should read the book  by Thursday.<br>>> or<br>>> The book should be read by Thursday.<br>>> You could  probably just put phrases in the dictionary, and changing<br>>> their<br>>> pronunciations accordingly. That is, if the Dectalk dictionary supports<br>
>> phrases, which it should although i'm just guessing here. This might work<br>>> in<br>>> the example you mentioned, as putting words in front of record would<br>>> determine how it is pronounced. For example, you would never say, the<br>
>> re-cord. So it is safe to change this in the dictionary. you could<br>>> probably<br>>> do that for a lot of different word combinations and it would be  pretty<br>>> accurate. Adding all these rules would take a lot of time, and you  would<br>
>> have to be careful with it. If the Dectalk dictionary supports  context<br>>> clues<br>>> though, I wouldn't know how you would help it determine  which<br>>> pronunciation<br>>> is correct.<br>
>> These are just my thoughts. I don't  know how accurate this is, but I am<br>>> pretty sure it is a good work-around  if no other can be found.<br>>><br>>> ----- Original Message -----<br>>> From: "Blake  Roberts" <<a href="mailto:beroberts@hughes.net">beroberts@hughes.net</a>><br>
>> To: "'DECtalk Discussions'"  <<a href="mailto:dectalk@bluegrasspals.com">dectalk@bluegrasspals.com</a>><br>>> Sent: Monday, January 24, 2011 8:31  PM<br>>> Subject: [DECtalk] Adding words to Dectalk dictionary<br>
>><br>>><br>>>> Hi  all,<br>>>> Snoopi and I have been involved with the Dectalk SAPI project for<br>>>> several<br>>>> months now. I am happy to report that a SAPI Dectalk is  nearing<br>
>>> reality.<br>>>><br>>>> The project leader gave Snoopi the task of  adding words to the Dectalk<br>>>> dictionary. Specifically, enabling Dectalk  to say the same word two<br>>>> different ways, such as record. Does anyone  have ideas on how the<br>
>>> Dectalk<br>>>> dictionary can be modified so that  Dectalk will know when to use<br>>> different<br>>>> pronunciations for the same  word?<br>>>><br>>>> I know Snoopi is on this list. I am writing on his  behalf because<br>
>>> Snoopi<br>>>> asked me to inquire of people familiar with  Dectalk. Any advice would<br>>>> be<br>>>> appreciated.<br>>>>  Blake<br>>>><br>>>><br>>>>  _______________________________________________<br>
>>> DECtalk mailing  list<br>>>> <a href="mailto:DECtalk@bluegrasspals.com">DECtalk@bluegrasspals.com</a><br>>>>  <a href="http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk" target="_blank">http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk</a><br>
>><br>>> _______________________________________________<br>>> DECtalk mailing  list<br>>> <a href="mailto:DECtalk@bluegrasspals.com">DECtalk@bluegrasspals.com</a><br>>> <a href="http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk" target="_blank">http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk</a><br>
>><br>>><br>><br>><br>> --------------------------------------------------------------------------------<br>><br>><br>>> _______________________________________________<br>>> DECtalk mailing list<br>
>> <a href="mailto:DECtalk@bluegrasspals.com">DECtalk@bluegrasspals.com</a><br>>> <a href="http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk" target="_blank">http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk</a><br>
>><br>><br>> _______________________________________________<br>> DECtalk mailing list<br>> <a href="mailto:DECtalk@bluegrasspals.com">DECtalk@bluegrasspals.com</a><br>> <a href="http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk" target="_blank">http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk</a><br>
<br>_______________________________________________<br>DECtalk mailing list<br><a href="mailto:DECtalk@bluegrasspals.com">DECtalk@bluegrasspals.com</a><br><a href="http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk" target="_blank">http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>