<div><font size="6"> Starting at what version I can't remeber but DECtalk had a similar thing. It had a part of speech parser that tried to guess which was right. It would do "he refused the refuse."</font></div>
<div><font size="6">We discovered that the original version had coding mistake and it didn't work as well as later versions. The ultimate was to use the [:pron alt] command to force it to swap the pronunciation. Without a huge dictionary to obtain part of speech info it will never get to high levels of accurracy.</font><br>
<br></div>
<div class="gmail_quote">On Tue, Jan 25, 2011 at 3:55 PM, Raymond Grote <span dir="ltr"><<a href="mailto:musicalman1@comcast.net">musicalman1@comcast.net</a>></span> wrote:<br>
<blockquote style="BORDER-LEFT: #ccc 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; PADDING-LEFT: 1ex" class="gmail_quote">Whoa, that list might help a lot. Eloquence even got that portion of the<br>manual right when it was talking about the two different pronunciations of<br>
permit. I don't know how though, they were spelled exactly the same except<br>one had a semicolon after the parenthesis and one had a period. Maybe<br>Eloquence has a superhuman context clue interpreter (SHCCI)? Hahaha.<br>
I didn't really look at the other homographs but that list is very<br>comprehensive.<br>
<div class="im"><br>----- Original Message -----<br>From: "Jayson Smith" <<a href="mailto:ratguy@insightbb.com">ratguy@insightbb.com</a>><br>To: "DECtalk Discussions" <<a href="mailto:dectalk@bluegrasspals.com">dectalk@bluegrasspals.com</a>><br>
</div>
<div>
<div></div>
<div class="h5">Sent: Monday, January 24, 2011 11:27 PM<br>Subject: Re: [DECtalk] Adding words to Dectalk dictionary<br><br><br>> Hi,<br>><br>> I've found my old copy of the DECtalk PC reference manual, and pasted in<br>
> the<br>> appendix on homographs, which is what we're after here. I think in some<br>> cases the software is smarter than what is indicated in this text, but not<br>> always. The DECtalk 4.0 denotation for the alternate pronunciation of a<br>
> homograph is a / in front of the word, which obviously would appear in<br>> printed text. At any rate, here goes, hope it helps.<br>> Jayson<br>><br>> APPENDIX C<br>> Homographs<br>
> Homographs are pairs of words which are spelled exactly the same<br>> but are pronounced differently. These are often different in<br>> terms of which syllable is accented. For example, if permit is a<br>
> noun, the accent is on the first syllable (permit); if, however,<br>> the word is used as a verb, then the accent is on the second<br>> syllable (permit). This often makes a great deal of difference<br>
> in understanding DECtalk when it is speaking such words in<br>> connected discourse.<br>> In earlier versions of DECtalk, the default form was always the<br>> noun. In later versions of DECtalk, the default form is the more<br>
> frequent form of the two. In the event the alternate<br>> pronunciation is needed, you may insert the correct phonetics<br>> from the list below. You may also obtain the alternate<br>
> pronunciation bypreceding the word with a slash ("/"). For<br>> example, the word sow 'to mend or make clothing' will be the<br>> default pronunciation. The pronunciation of the same word sow<br>
> "female pig' is done by placing a slant immediately before the<br>> word, e.g, /sow. DECtalk PC handles more homographs than any<br>> previous version of DECtalk.<br>> The Table below is a new and expanded list of the common<br>
> homographs of English with alternative pronunciations in<br>> phonetic transcription. In those cases where DECtalk PC does not<br>> chose the correct pronunciation, you can simply use slants or<br>
> else insert the correct one phonetically from the list below.<br>> SPELLING PRIMARY ALTERNATE<br>> abstract 'aebstraekt aebstr'aekt<br>> abuse axby'uz axby'us<br>
> addict axd'ihkt 'aedihkt<br>> advocate 'aedvaxkeyt 'aedvaxkaxt<br>> affix 'aefihks axf'ihks<br>
> ally 'aelay axl'ay<br>> alternate 'aoltrrnaxt 'aoltrrneyt<br>> animate 'aenihmeyt 'aenihmaxt<br>> annex 'aenehks axn'ehks<br>
> appropriate axpr'owpriyaxt axpr'owpriyeyt<br>> arithmetic axr'ihthmaxtixk aerixthm'ehtixk<br>> articulate aart'ihkyeleyt aart'ihkyelaxt<br>
> associate axs'owshiyeyt axs'owshiyaxt<br>> attribute axtr'ihbyuwt 'aetrixbyuwt<br>> august 'aogaxst aog'ahst<br>
> bass b'eys b'aes<br>> 111<br>><br>> baton baxt'aon b'aetaxn<br>> close kl'owz kl'ows<br>
> combat kaxmb'aet k'aambaet<br>> combine kaxmb'ayn k'aambayn<br>> compact kaxmp'aekt k'aampaekt<br>> complex k'aamplehks kaxmpl'ehks<br>
> compound k'aampawnd kaxmp'awnd<br>> compress kaxmpr'ehs k'aamprehs<br>> concert k'aansrrt kaxns'rrt<br>> conduct kaxnd'ahkt k'aandahkt<br>
> confederate kaxnf'ehdrrixt kaxnf'ehdrreyt<br>> confine kaxnf'ayn k'aanfayn<br>> conflict k'aanflihkt kaxnfl'ihkt<br>
> conglomerate kaxnxgl'aamrixt kaxnxgl'aamrreyt<br>> console k'aansowl kaxns'owl<br>> construct kaxnstr'ahkt k'aanstraxkt<br>> content k'aantehnt kaxnt'ehnt<br>
> contest k'aantehst kaxnt'ehst<br>> contract k'aantraekt kaxntr'aekt<br>> contrast k'aantraest kaxntr'aest<br>
> converse k'aanvrrs kaxnv'rrs<br>> convert kaxnv'rrt k'aanvrrt<br>> convict kaxnv'ihkt k'aanvihkt<br>
> coordinate kow'aordeneyt kow'aordixnaxt<br>> decrease diykr'iys d'iykriys<br>> defect daxf'ehkt d'iyfehkt<br>
> delegate d'ehlixgaxt d'ehlixg`eyt<br>> deliberate daxl'ihbrraxt daxl'ihbrreyt<br>> desert d'ehzrrt dixz'rrt<br>
> desolate d'ehselixt d'ehseleyt<br>> diffuse dixf'yuws dixf'yuwz<br>> digest d'ayjhehst dayjh'ehst<br>
> discharge dixsch'arjh d'ihscharjh<br>> discount d'ihskawnt dihsk'awnt<br>> dove d'owv d'ahv<br>> duplicate d'uwplixkeyt d'uwplixkaxt<br>
> elaborate axl'aebrraxt axl'aebrreyt<br>> estimate 'ehstixmeyt 'ehstixmaxt<br>> excerpt 'ehksrrpt ehks'rrpt<br>
> excuse ixksky'uz ehksky'us<br>> expatriate ehksp'eytriyaxt ehksp'eytriieyt<br>> exploit ixkspl'oyt 'ehksployt<br>
> export ehksp'ort 'ehksport<br>> extract ehkstr'aekt 'ehkstraekt<br>> ferment frrm'ehnt f'rrmehnt<br>> frequent fr'iykwixnt friykw'eynt<br>
> geminate jh'ehmixnaxt jh'ehmixneyt<br>> graduate gr'aejhuweyt gr'aejhuwaxt<br>> impact 'ihmpaekt ixmp'aekt<br>
> implant ihmpl'aent 'ihmplaent<br>> import 'ihmport ihmp'ort<br>> imprint 'ihmprihnt ihmpr'ihnt<br>> incense ixns'ehns 'ihnsehns<br>
> 112<br>><br>> incline ixnkl'ayn 'ihnklayn<br>> increase ihnkr'iys 'ihnkriys<br>> insert ihns'rrt 'ihnsrrt<br>
> insult ihns'ahlt 'ihnsaxlt<br>> interchange 'ihntrrcheynjh ihntrrch'eynjh<br>> intimate 'ihntaxmaxt 'ihntaxmeyt<br>
> invalid ixnv'aelixd 'ihnvaxlixd<br>> just jhixst jh'ahst<br>> lead l'iyd l'ehd<br>> live l'ihv l'ayv<br>
> minute m'ihnixt mayn'uwt<br>> miscount m'ihskawnt mihsk'awnt<br>> misprint m'IsprInt m|spr'Int<br>
> misuse mixs'yuz mixs'yus<br>> moderate m'aadrraxt m'aadrreyt<br>> object 'aabjheht axbjh'ehkt<br>
> overrun 'owvrrrahn owvrrr'ahn<br>> perfect p'rrfixkt prrf'ehkt<br>> permit prrm'iht p'rrmiht<br>> pervert prrv'rrt p'rrvrrt<br>
> polish p'aalihsh p'owlixsh<br>> postulate p'aascheleyt p'aaschelaxt<br>> predicate pr'ehdixkeyt pr'ehdixkaxt<br>
> predominate prixd'aamixneyt prixd'aamixnaxt<br>> present priyz'ehnt pr'ehzaxnt<br>> proceed praxs'iyd pr'owsiyd<br>> produce praxd'uws pr'aaduws<br>
> progress pr'aagrehs praxgr'ehs<br>> project pr'aajhehkt praxjh'ehkt<br>> protest pr'owtehst prowt'ehst<br>> read r'iyd r'ehd<br>
> reading r'iydixnx r'ehdixnx<br>> rebel r'ehbel rixb'ehl<br>> recall rixk'aol r'iykaol<br>> recap riyk'aep r'iykaep<br>
> recess r'iysehs riys'ehs<br>> record r'ehkrrd rixk'ord<br>> recount riyk'awnt r'iykawnt<br>
> refill r'iyfihl riyf'ihl<br>> refresh riyfr'ehsh r'iyfrehsh<br>> refund riyf'ahnd r'iyfahnd<br>
> refuse rixf'yuz r'ehfyus<br>> reject rixjh'ehkt r'iyjhehkt<br>> relapse r'iylaeps rixl'aeps<br>
> relay r'iyley rixl'ey<br>> remake r'iymeyk riym'eyk<br>> rerun r'iy*rahn riy*r'ahn<br>> research r'iysrrch riys'rrch<br>
> resume riy|z'uwm r'ehzaxmey<br>> retake riyt'eyk r'iyteyk<br>> rewrite riyr'ayt r'iy*rayt<br>> segment s'ehgmixnt sehgm'ehnt<br>
> separate s'ehpaxreyt s'ehpaxraxt<br>> 113<br>><br>> sow s'ow s'aw<br>> subject s'ahbjhehkt saxbjh'ehkt<br>
> sublet saxbl'eht saxbl'eht<br>> subordinate saxb'ordenaxt saxb'ordeneyt<br>> survey s'rrvey srrv'ey<br>> suspect s'ahspehkt saxsp'ehkt<br>
> syndicate s'ihndixkixt s'ihndixkeyt<br>> tear t'er t'ir<br>> torment torm'ehnt t'ormehnt<br>> transform traensf'orm tr'aensform<br>
> transplant traenspl'aent tr'aensplaent<br>> transport traensp'ort tr'aensport<br>> upset axps'eht 'ahpseht<br>
> use y'uwz y'uws<br>> wind w'ihnd w'aynd<br>> wound w'awnd w'uwnd<br>><br>> ----- Original Message -----<br>
> From: <<a href="mailto:Dectalk@aol.com">Dectalk@aol.com</a>><br>> To: <<a href="mailto:dectalk@bluegrasspals.com">dectalk@bluegrasspals.com</a>><br>> Sent: Monday, January 24, 2011 10:33 PM<br>> Subject: Re: [DECtalk] Adding words to Dectalk dictionary<br>
><br>><br>>> Hi guys! I'll be in charge of the Dectalk dictionary, but I don't have<br>>> anything yet. If it will do phrases, this won't be a problem. But, I'm<br>>> thinking that the dictionary is single word only. So I have no clue how<br>
>> to<br>>> handle double pronunciations.<br>>><br>>> One question I have is, is there a control character that appears as a<br>>> space, that I could use as a command for an alternative pronunciation?<br>
>> I<br>>> know<br>>> in one Dectalk version it was control something, but I can't remember<br>>> what<br>>> it was.<br>>><br>>> I would live to stay away from a visible command so it won't show up in<br>
>> a<br>>> document. I have no clue how.<br>>><br>>> I have another question. If E-voice still existed, I could let everyone<br>>> know about the Dectalk SAPI 5 within hours. I miss E-voice to no end!<br>
>> So<br>>> on the internet, what is the best way to get the word out about this<br>>> SAPI<br>>> 5?<br>>><br>>><br>>> SNOOPI BOTTEN<br>>><br>>><br>>> In a message dated 1/24/2011 9:37:25 P.M. Eastern Standard Time,<br>
>> <a href="mailto:musicalman1@comcast.net">musicalman1@comcast.net</a> writes:<br>>><br>>> Well, I am not familiar with the Dectalk dictionary in any way, but<br>>> those<br>>> kinds of rules would not be easy to implement even if such a dictionary<br>
>> existed. I believe most synths that can pronounce words two different<br>>> ways<br>>> use context clues to figure out which pronunciation to use. For<br>>> instance,<br>>> read has two pronunciations, as you know. For example:<br>
>> you should read the book by Thursday.<br>>> or<br>>> The book should be read by Thursday.<br>>> You could probably just put phrases in the dictionary, and changing<br>>> their<br>>> pronunciations accordingly. That is, if the Dectalk dictionary supports<br>
>> phrases, which it should although i'm just guessing here. This might work<br>>> in<br>>> the example you mentioned, as putting words in front of record would<br>>> determine how it is pronounced. For example, you would never say, the<br>
>> re-cord. So it is safe to change this in the dictionary. you could<br>>> probably<br>>> do that for a lot of different word combinations and it would be pretty<br>>> accurate. Adding all these rules would take a lot of time, and you would<br>
>> have to be careful with it. If the Dectalk dictionary supports context<br>>> clues<br>>> though, I wouldn't know how you would help it determine which<br>>> pronunciation<br>>> is correct.<br>
>> These are just my thoughts. I don't know how accurate this is, but I am<br>>> pretty sure it is a good work-around if no other can be found.<br>>><br>>> ----- Original Message -----<br>>> From: "Blake Roberts" <<a href="mailto:beroberts@hughes.net">beroberts@hughes.net</a>><br>
>> To: "'DECtalk Discussions'" <<a href="mailto:dectalk@bluegrasspals.com">dectalk@bluegrasspals.com</a>><br>>> Sent: Monday, January 24, 2011 8:31 PM<br>>> Subject: [DECtalk] Adding words to Dectalk dictionary<br>
>><br>>><br>>>> Hi all,<br>>>> Snoopi and I have been involved with the Dectalk SAPI project for<br>>>> several<br>>>> months now. I am happy to report that a SAPI Dectalk is nearing<br>
>>> reality.<br>>>><br>>>> The project leader gave Snoopi the task of adding words to the Dectalk<br>>>> dictionary. Specifically, enabling Dectalk to say the same word two<br>>>> different ways, such as record. Does anyone have ideas on how the<br>
>>> Dectalk<br>>>> dictionary can be modified so that Dectalk will know when to use<br>>> different<br>>>> pronunciations for the same word?<br>>>><br>>>> I know Snoopi is on this list. I am writing on his behalf because<br>
>>> Snoopi<br>>>> asked me to inquire of people familiar with Dectalk. Any advice would<br>>>> be<br>>>> appreciated.<br>>>> Blake<br>>>><br>>>><br>>>> _______________________________________________<br>
>>> DECtalk mailing list<br>>>> <a href="mailto:DECtalk@bluegrasspals.com">DECtalk@bluegrasspals.com</a><br>>>> <a href="http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk" target="_blank">http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk</a><br>
>><br>>> _______________________________________________<br>>> DECtalk mailing list<br>>> <a href="mailto:DECtalk@bluegrasspals.com">DECtalk@bluegrasspals.com</a><br>>> <a href="http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk" target="_blank">http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk</a><br>
>><br>>><br>><br>><br>> --------------------------------------------------------------------------------<br>><br>><br>>> _______________________________________________<br>>> DECtalk mailing list<br>
>> <a href="mailto:DECtalk@bluegrasspals.com">DECtalk@bluegrasspals.com</a><br>>> <a href="http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk" target="_blank">http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk</a><br>
>><br>><br>> _______________________________________________<br>> DECtalk mailing list<br>> <a href="mailto:DECtalk@bluegrasspals.com">DECtalk@bluegrasspals.com</a><br>> <a href="http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk" target="_blank">http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk</a><br>
<br>_______________________________________________<br>DECtalk mailing list<br><a href="mailto:DECtalk@bluegrasspals.com">DECtalk@bluegrasspals.com</a><br><a href="http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk" target="_blank">http://jaybird.no-ip.info/mailman/listinfo/dectalk</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>